Изабел Льобастар e poдена през 1961 г. в Ница, Франция. Завършва естествени науки. Преподава биология във Франция, а след това и във френските лицеи в Абиджан и Лисабон. Измъква се от гражданската война в Кот д`Ивоар през 2000-та, после заминава за Лисабон, а от 2006-а е в София.
Отказва от преподаването, за да се посвети изцяло на писането и фотографията.
Досега има 17 изложби. В Португалия издава книгата „Рибешки съдби“. Тук има три издадени книги: „Не ми дреме за смъртта“, „София и аз“, „Отражения от Витошка“. Пише на френски.
Омъжена е, има 3 деца.
Интервю с авторката в Sofia Live.
В книгата ще намерите повече от 300 обяснени и преведени български поговорки, придружени от най-близките по смисъл френски съответствия. А също и около 100 авторски фотографии от всички краища на България.
Автор(и): Изабел Льобастар и Жил дьо Лак
Преводач:
Превод от:
Редактор:
Оформление: Дизайн и макет: Изабел Льобастар
Корица: Мека корица
Брой страници: 228
ISBN: 978-954-491-704-3
Оригинално заглавие:







