„Това е поезия, която придава на родната ни традиция култивирана душа и финес. Тя доказва, че „Европа“ е най-вече вътрешно състояние и личен избор за този, който иска и може, а не някаква сияйна Атлантида, отстояща на светлинни години от колективно-кармичната българска дамга… Отделните стихотворения са части от един несекващ монолог, но това е най-диалогичният монолог, който съм срещал по време на собственото си сноване из българската поезия.”
Владимир Трендафилов
„Бих казал, че Александър Шурбанов принадлежи към онези, не твърде често срещани хора днес у нас, които, извършили едно или друго голямо културно дело, не смятат, че имат в това отношение някакви преимущества. Той е много скромен. Но с името на проф. Шурбанов са свързани до голяма степен: нашата англицистика, нашето шекспирознание (след смъртта на проф. Марко Минков той е всепризнатият български шекспировед номер едно), преводът на англоезичната поезия и проза. В своята област той е учен от европейска величина (високо оценен и в англоезичния свят), голям ерудит, но също така и талантлив поет, блестящ есеист и публицист. Двата тома Отражения” с поезия и Приписки” с есета и фрагменти, издадени чудесно от Жанет 45”, потвърждават това.“
Огнян Стамболиев
Автор(и): Александър Шурбанов
Преводач:
Превод от:
Редактор:
Оформление: Румен Жеков
Корица: Твърда корица
Брой страници: 288
ISBN: 978 954 491 683 1
Оригинално заглавие:





